前一陣子, 在跟朋友閒聊的時候

有個朋友說到他前一陣子去居酒屋點酒的經驗

 

友:「上次點了個酒精濃度25度的清酒 跟平常喝的比起來口感烈多了」

我聽到後, 知道那不會是清酒, 而是焼酎, 就跟他說

K:「恩... 你點的應該是焼酎  不是 清酒喔」

朋友很不以為然的回我

「阿 不是都一樣是日本酒」

歪么~~ 他這句話又不能說他錯.... 不過也不能算全對..

 

到~~~ 底~~~~ 是發生了什麼事情呢?

這.... 就要用日文來做解釋了...

 

清酒的日文發音 是 SAKE. (さけ/ㄙㄚ ㄎㄟˋ)

而日文"酒"的發音 也一樣是 SAKE. 

所以, 在日本, 如果特定要說清酒的時候, 會用 "日本酒" (にほんしゅ/ㄋ一ˇ ㄏㄨㄥˋ ㄒㄧㄡ)

 

不過, 對於在台灣的我們, 只要是日本來的酒, 

基本上, 說是日本酒.. 我們也不能說是錯啦....

(所以.. 其實 日本來的啤酒, 也算是日本酒?)

 

那. 為什麼我會知道 我朋友點的是 焼酎 而不是清酒呢

主要的原因, 是他提到的 "酒精濃度"

 

焼酎跟清酒的主要差別, 除了原料可能不同

焼酎 會經過  蒸餾  的動作

之後再經稀釋, 不過 酒精濃度 通常會高於20度

清酒, 只有 經過 發酵釀造 而未蒸餾 

就算是沒有經過用水稀釋的原酒,酒精濃度通常最高只會是 19~20度

 

匯整上述的資料, 就變成下面這張圖

清酒 燒酒 日本酒 區分    

 

朋友聽了我的解釋,

只淡淡了回了我一句

「喔 反正對我而言,  好喝就好 管他那麼多~~」

 

好吧. 這次我完全不能反駁..

喝好喝的酒, 真的是最重要的啊!!

arrow
arrow
    文章標籤
    清酒 日本酒 焼酎
    全站熱搜

    肯尼 皮 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()